短歌とTANKA

楠 誓英「劫初のおく」 Kusunoki Seiei ‘ The Beginning of this World ‘

  • HOME »
  • 楠 誓英「劫初のおく」 Kusunoki Seiei ‘ The Beginning of this World ‘

 TANKA by Kusunoki seiei
translated by: Amelia Feilden & Saeko Ogi

 

万緑の丘のひとつをうつしたる馬頭観音ガラスまなこよ

one of the hills
of myriad green leaves
is mirrored
in the glass eyes
of the Horse-headed Kannon      

 

蓮弁の礎石の窪みにたたへたる水に映りし空も暮れゆく

reflected in water
in the hollow of the pedestal,
lotus petal shaped,
the sky too
is darkening      

 

カタカタと後輪のみ鳴る自転車がゆふかげのなか揺らぎつつゆく

making a clatter
with just its back wheel,
a bicycle
goes swaying along
in the night shadows      

 

踏まれたる邪鬼はかすかに笑みてゐるこの太子堂昼でも昏し

the trodden Jaki devil statue
is faintly smiling
in this Prince Shõtoku hall
which is dark
even in the daytime      

 

腕と同じ数だけ腋窩はあるだらう千手観音に向かひゐるとき

when I’m facing
the Thousand-armed Kannon
I conjecture
she has as many armpits
as she has arms

2019年11月
« 7月    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
PAGETOP
Copyright © NADUNOKI ナヅノキ なづのき All Rights Reserved.
Powered by WordPress & BizVektor Theme by Vektor,Inc. technology.