ナヅノキ2016年4,5月号
【連 載】デジタル空想植物園⑦「最強の生物を食べる」 森垣 岳
【評 論】つれづれ歌雑記その13「抒情を貫く」 喜多弘樹
【翻 訳】
「Ribbons of May」
by Sagawa Chika
translated by Carol Hayes and Rina Kikuchi
「五月のリボン」
作:左川ちか
翻訳:キャロル・ヘイズ、菊地利奈
【論 考】
「ナヅノキ2016年1,2月号の短歌翻訳の新しい試み」について 小城小枝子
【短歌作品】
この町 大崎 瀬都
終はりなきトンネル 大石真由香
オキゴンドウ 森垣 岳
花なれば 喜多 弘樹
衣の歌 岩尾 淳子